La théorie de l’interaction pour les interprètes en séance psychologique
![](https://aftformation.fr/wp-content/uploads/2024/02/Illustrations-newsletter-fevrier-10.png)
programme de la formation :
- La découvert de l’interprétation de l’entretien psychologique à partir de la traductologie (« post-coloniale », «agonique», anglo-saxonne, française etc.) ;
- Les enjeux de l’entretien psychologique ou d’orientation analytique ;
- Les particularités de chaque types d’entretiens et les interactions les plus courantes ;
- Les enjeux de médiation, de relationnel, de professionnalisme, de neutralité et d’éthique revisités avec nos nouveaux outils de l’interprétariat « en interaction » ;
- Mise en pratique en théâtre-impro, par groupe de trois des scènes de jeux de rôles « psychologue – interprète – patient » pré-écrites au cours desquelles seul l’interprète n’a pas le script sous les yeux.
pédagogie :
Moyens pédagogiques et techniques fournis par le centre de formation :
• Salle de cours équipées de système de vidéo projection et visio-conférence.
• Les supports de formation physiques ou digitaux.
•Enseignants anglophones expérimentés diplômés en langue étrangère
Accessibilité :
Notre engagement est de garantir un accueil idéal à l’ensemble du public présent dans nos locaux : les stagiaires, les équipes pédagogiques et les collaborateurs.
Vous pouvez contacter notre référent handicap pour un entretien avec lui afin d’évaluer ensemble un dispositif à adapter ou à mettre en place.
OBJECTIFS :
- Savoir décliner les enjeux de l’interprétation dans le cadre des entretiens psychologiques ;
- Utiliser les nouveaux outils de l’interprétariat ”en interaction” ;
- Se positionner dans l’interaction.
Public visé :
Interprètes en milieu social.
Pré requis :
Niveau académique : Bac+2 minimum en langues ou Sciences Humaines.
ou
Niveau linguistique : B2 en français.
Et
Maîtrise d’une langue étrangère supplémentaire ou d’un dialecte avec un niveau confirmé.
TARIF :
336 € TTC
Durée :
7 heures.
Choisir une session