Traduction audiovisuelle : initiation au sous-titrage
programme de la formation :
- La présentation du métier de traducteur audio-visuel (compétences, spécificités, développement
de l’activité, etc…) ; - La transposition d’un document audio-visuel étranger vers le français et l’adapter ;
- Les principes directeurs du sous-titrage : les règles, les types de traduction, les
difficultés… - La présentation d’un logiciel : EZTitles et prise en main de l’outil ;
- Les fonctions du logiciel EZtitles ;
- Le repérage, préalable à l’adaptation + Exercices de manipulation ;
- Travail de repérage sur le film « RUDEBOY », en utilisant le logiciel EZTitles ;
- Exercice de traduction-adaptation sur un film déjà repéré : Chaplin, Le Dictateur ;
- Mise en pratique sur le logiciel EZTitles ;
- Réflexion sur les enjeux du repérage, poursuite du travail de repérage sur le film « RUDEBOY » ;
- Etudes de cas et exercices d’application ;
- Reprise du repérage de RUDEBOY, adaptation des séquences repérées.
pédagogie :
Moyens pédagogiques et techniques prévus :
Bilan avec le formateur, évaluation des participants, question-réponse, conseil d’application
professionnelle ou d’axe de développement.
évaluation :
Dispositif de suivi de l’exécution de l’évaluation des résultats de la formation :
- Fiche d’évaluation ;
- Quiz ;
- QCM.
contact et délai d'accès :
Inscription 15 jours avant la date de début de la formation.
Contacter le service formation via l'adresse email : contact@aftformation.fr.
Accessibilité :
Notre engagement est de garantir un accueil idéal à l’ensemble du public présent dans nos locaux : les stagiaires, les équipes pédagogiques et les collaborateurs.
Vous pouvez contacter notre référent handicap via l'adresse email : contact@aftformation.fr pour un entretien avec lui afin d’évaluer ensemble un dispositif à adapter ou à mettre en place.
OBJECTIFS PEDAGOGIQUES :
- Comprendre les fondamentaux de cette pratique de traduction, les grands principes du sous-titrage ;
- Découvrir les compétences de base du sous-titrage grâce au logiciel dédié.
Public CONCERNé :
- Traducteurs en activité, expérimentés ou généralistes souhaitant acquérir de nouvelles compétences ;
- Stagiaires de la formation continue en cours de formation au métier de traducteur ;
- Toute personne intéressée par le métier.
Pré-requis :
Aucun.
TARIF :
672 € TTC
Durée :
14 heures.
Mise à jour : Mars 2024.
Choisir une session